tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Blog

Uitgelicht: congrestolken

  • Geplaatst door TVCN |
  • donderdag september 29, 2016
Bij een internationaal congres of evenement is het van belang dat iedereen in elke taal wordt gehoord en begrepen. Ook al wordt Engels meestal gezien als lingua franca en gebruiken de meeste sprekers deze taal tijdens internationale bijeenkomsten, wil dat niet zeggen dat ook iedereen de taal begrijpt. De inzet van congrestolken is dan ook heel belangrijk.
Lees meer over Uitgelicht: congrestolken

Land en taal uitgelicht: Marokko

  • Geplaatst door TVCN |
  • donderdag september 22, 2016
Wat weten wij eigenlijk van Marokko behalve dat het land veel sprookjesachtige ‘soeks' heeft waar je handbeschilderd aardewerk, tapijten, houtsnijwerk, de mooiste stoffen en kralen kunt kopen, dat couscous het bekendste nationale gerecht is en dat het aan zee grenst en een woestijn heeft? En spreekt men daar enkel Arabisch of ook nog andere talen?

Grappige Spaanse uitdrukkingen vertaald

  • Geplaatst door TVCN |
  • dinsdag september 20, 2016
Elk land heeft zo zijn eigen uitdrukkingen en gezegden. Achter elke uitdrukking of gezegde schuilt zeker altijd een betekenis, maar als je ze probeert te vertalen, slaan ze vaak helemaal nergens op. Neem bijvoorbeeld het Spaanse ‘¿Que onda?’, wat letterlijk ‘welke golf’ betekent maar wordt gebruikt als ‘wat is er aan de hand?’

Deze talen zijn moeilijk te leren

  • Geplaatst door TVCN |
  • donderdag september 15, 2016
Een nieuwe taal leren kan lastig zijn, maar de ene taal is lastiger dan de andere. Het hangt bijvoorbeeld voor een groot deel af van uw moedertaal. Als de moedertaal en de te leren taal afstammen van dezelfde taalfamilie, dan is de andere taal makkelijker te leren.

Misvattingen over vertaaldiensten

  • Geplaatst door TVCN |
  • dinsdag september 6, 2016
Veel mensen denken luchtig over een vertaling en vinden het geen big deal. Dat is misschien zo wanneer u persoonlijke correspondentie of een kort e-mailtje vertaalt, maar het vertalen van zakelijke documenten is een serieuze zaak. Vertalen van documenten is verre van eenvoudig en snel. Vertalingen moeten serieus en verstandig worden benaderd.
  • 1