tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Blog

Alle resultaten met de tag juridisch

Juridisch vertalen, een vak apart

  • Geplaatst door TVCN |
  • donderdag augustus 25, 2016
Globalisering van het bedrijfsleven en de groei van internationale handel hebben geleid tot een stijging in de vraag naar juridische vertalingen. Tal van bedrijven hebben behoefte aan vertaling van juridische documenten. Het vertalen van juridische documenten is echter een complexe taak.

Hoe pakt u internationaal ondernemen juridisch aan?

  • Geplaatst door TVCN |
  • dinsdag oktober 22, 2013
Door de ongekende mogelijkheden van het internet en de kansen om business snel en gemakkelijk uit te breiden naar andere landen, krijgen bedrijven ook te maken met buitenlands recht en juridische vertalingen. U kunt dit echter niet alleen oppakken. U hebt hiervoor ondersteuning nodig van zowel een advocaat als van een juridisch vertaler.

Wat maakt een juridisch vertaler een goede juridisch vertaler?

  • Geplaatst door TVCN |
  • donderdag september 12, 2013
Juridische vertalingen zijn niet makkelijk. Alleen professionele vertalers die gespecialiseerd zijn in juridische vertalingen zouden juridische documenten moeten vertalen. Een verkeerde vertaling van bijvoorbeeld een passage in een contract kan leiden tot rechtszaken en geldverlies. Een juridisch vertaler moet zeer gefocust en geconcentreerd zijn en echt vee…

Uw documenten en privacy, hoe gaan wij daarmee om?

  • Geplaatst door TVCN |
  • donderdag mei 30, 2013
Wanneer u door ons (juridische) documenten laat vertalen, krijgen wij de beschikking over gevoelige informatie. Uiteraard wilt u de absolute garantie hebben dat uw documenten met de nodige discretie en (digitale) veiligheid worden bewaard en bewerkt. Bij de inrichting van het TVcN Joint Global Platform, de werkomgeving van ons vertaalbureau, zijn daarom veil…

Consistentie in juridische vertalingen

  • Geplaatst door TVCN |
  • donderdag mei 23, 2013
Stel, u hebt een cliënt die een conflict heeft met een anderstalige persoon of een buitenlands bedrijf. Laten we Duits als voorbeeld nemen. U ontvangt van de tegenpartij een brief in het Duits met daarin een claim. U verstuurt een naar het Duits vertaalde reactie en dit leidt tot veel over en weer correspondentie, al dan niet per e-mail of op papier. In juri…

TVcN blogt!

  • Geplaatst door TVCN |
  • dinsdag november 29, 2011
Welkom op onze nieuwe blog! Vanaf nu kunt u op de hoogte blijven van alles wat er gebeurt binnen TVcN, maar ook lezen over wat ons interesseert of ons bezig houdt binnen onze specialismen. Maar eerst een introductie. TVcN is al meer dan 30 jaar actief op het gebied van tolken en vertalingen.
Lees meer over TVcN blogt!
  • 1