TVCN TVCN
Binnen 1 minuut een tolk aan
de lijn?
Bel: 088 255 52 22

Tips voor interculturele communicatie

De wereld wordt figuurlijk steeds kleiner door globalisatie en de technologische ontwikkelingen. Kennis van de invloed van culturen op communicatie wordt daarom steeds belangrijker. Niet alleen voor wie werkt in het buitenland, in een internationaal bedrijf werkt of internationaal zaken doet, maar ook voor een ieder die in contact komt met andere culturen.

Behalve met taalverschillen, krijg je te maken met sociale eigenschappen en denkpatronen van verschillende culturen. Je krijgt letterlijk te maken met interculturele communicatie. Effectieve communicatie gaat over het goed begrijpen van elkaar, dus hoe ga je effectief om met verschillende culturele achtergronden?

Niet alleen taal

Veel mensen hebben de misvatting dat interculturele communicatie gaat over het beheersen van een andere taal. Taal is echter slechts een onderdeel van interculturele communicatie. Interculturele communicatie gaat over het begrijpen van verschillende culturen, talen en gebruiken van een bepaald land. Wanneer je in een ander land werkt of zaken doet, moet je je aanpassen aan de cultuur van dat land en bij voorkeur ook nog de taal beheersen. Het kan dus geen kwaad om je te verdiepen in de cultuur van het land of zelfs een training interculturele communicatie te volgen.

Eenvoudige taal

Wanneer je in eigen land spreekt met bijvoorbeeld expats die het Nederlands enigszins beheersen, zorg er dan voor dat je zonder dialect spreekt en geen typische Nederlandse uitdrukkingen gebruikt. Men zal je niet begrijpen wanneer je bijvoorbeeld “ik snap er geen jota van” zegt wanneer je bedoelt dat je er niets van begrijpt. Daarom is het altijd verstandig om met eenvoudige woorden te spreken voor effectieve interculturele communicatie.

Aanpassen aan de cultuur

De manier waarop mensen hun gevoelens uitdrukken en zich gedragen, verschilt sterk tussen verschillende culturen. Zo hebben culturen bijvoorbeeld hun eigen manier van begroeten. In Brazilië is het heel normaal dat men elkaar een knuffel geeft en dat mannen in Turkije elkaar twee keer op de wang kussen, terwijl men in de westerse culturen elkaar doorgaans gewoon een hand geeft en Japanners elkaar helemaal niet aanraken maar een buiging maken. Je moet dus in staat zijn de verschillende gedragingen van mensen wereldwijd te begrijpen en je daaraan aanpassen voor effectieve interculturele communicatie.

Niet te direct

Nederlanders zijn vrij direct. Onze directe manier van doen wordt in sommige culturen echter als bot ervaren. Als je van jezelf weet dat je altijd direct ter zake komt, kun je proberen wat minder snel met de deur in huis te vallen. Neem de tijd voor ‘small talk’. Vraag hoe het gaat met familie en kinderen, praat over het weer of bespreek andere luchtige zaken voordat je ter zake komt. In veel culturen is het uit oprechte belangstelling een gewoonte je te vragen hoe het met jou en je familie gaat. Geef dan gewoon antwoord, maar houd het antwoord wel neutraal. Praat dus niet over ziektes en familieproblemen.

Opleidingen en cursussen

Als je je echt wilt verdiepen in interculturele communicatie, dan kun je bijvoorbeeld een masterprogramma volgen aan de Universiteit van Utrecht of een de master Global Communicationaan de Universiteit van Tilburg. Ook zijn er genoeg cursussen op dit gebied; een rondje googlen levert een tal van resultaten op.

Cultuurworkshop

Heb je in je werk veel met de Eritrese en/of de Arabische cultuur te maken en merk je daarbij dat cultuurverschillen vaak tot onbegrip leiden? Dan is het een aanrader om met een groepje collega’s onze cultuurworkshop ‘Van Baklava tot Stroopwafel’ te volgen. In deze drie uur durende workshop word je door twee cultuurspecialisten meegenomen op een reis van cultuurverschillen en overeenkomsten binnen de Eritrese en de Arabische cultuur.

Culturen en tolken

Bij tolkdiensten is het van belang dat de tolk niet alleen de taal, maar ook de cultuur begrijpt voor effectieve communicatie tussen partijen. Met onze gekwalificeerde tolken ben je ervan verzekerd dat de tolk niet alleen de taal beheerst, maar ook de cultuurverschillen kent!

Vragen?
stel ze aan Eva

+31 (0)88 255 52 22 Whatsapp Mail

Meer weten over onze cultuurworkshop?