Corona update (23 maart 2020):
Tolk nodig? Een conference call of video is dé oplossing

Op dit moment werken we allemaal thuis om de verspreiding van het coronavirus in te dammen. Toch zijn er gesprekken die door moeten gaan waarbij een tolk nodig is. Had je al gedacht aan een conference call met tolk? Of een videotolk? Tijdens het gesprek hoef je dan niet op dezelfde locatie te zijn als jouw relatie of cliënt en heb je wel het gemak van een tolk.

Conference call met tolk aanvragen:

  1. Bel 088 255 52 22 of online met deze link.
  2. Er wordt gevraagd naar de gewenste taal.
  3. De verbinding met de tolk wordt gemaakt.
  4. Een instructiebandje wordt gestart.
  5. De verbinding met de cliënt/relatie en de andere gesprekspartners wordt gemaakt.
  6. Let op: wanneer je niet gelijk verbinding kan maken met een van de gesprekspartners toets dan *0# om het opnieuw te proberen, verbreek de verbinding niet.

Download gratis het handige overzicht!

Een conference call is mogelijk met maximaal 5 personen: jij, de cliënt/relatie, de tolk en maximaal 3 andere gesprekspartners. Bij een schaarse taal, kan je beter de conference call met tolk vooraf reserveren. In 80% van alle 200 talen heb je direct een tolk aan de lijn.

Videotolk aanvragen:

  1. Bel 088 255 52 22.
  2. Geef aan dat je geïnteresseerd bent in een videotolk.
  3. Geef aan welk videoplatform je wilt gebruiken.
  4. Wij denken met je mee over de juiste (technische) oplossing, we ondersteunen de meeste videoplatforms.*
  5. Ons doel is om binnen 24 uur een tolk voor jouw videodienst te hebben!

TVcN blijft 24/7 voor jou beschikbaar. Tolk direct spreken of reserveren? Bel 088 255 52 22 of vraag online aan met deze link.

*Het is belangrijk dat het videoplatform de mogelijkheid biedt om voorafgaand aan het gesprek een deelname link te delen met de tolk.

Binnen 1 minuut een tolk aan
de lijn?
Bel: 088 255 52 22
Thuiswerken door corona?
Tolk nodig?
Een conference call is de oplossing.

Hoe ontwikkel je een app voor de douane in Servië?

IOM Servië in samenwerking met TVcN

In de grensregio van Servië, Albanië en Noord-Macedonië worden duizenden vluchtelingen opgevangen die vanaf Syrië, Irak, Pakistan en Afghanistan op doorreis zijn naar Europa.

Lastige communicatie

Voor de organisatie en opvang van de vluchtelingen moet er communicatie plaatsvinden tussen de douane en de vluchteling. Lastig als je elkaars taal niet spreekt. Tolken zijn geen optie; ze zijn er niet in die regio. Hoe pak je dit dan aan?

Vragen

Bij TVcN luisteren we en vangen signalen op vanuit het veld. Daarna ontwikkelen we samen een oplossing. Maar eerst komt altijd de vraag: “Wat zijn de taal- en cultuurproblemen? Wat is praktisch, betaalbaar en technisch haalbaar?”

Luisteren

Zo kwamen we in contact met het IOM Servië. Het IOM Nederland is al jaren partner van TVcN. Het contact was snel gelegd. Met het IOM Servië volgden diverse brainstormsessies in Nederland en Servië voor de oplossing van het probleem.

Ontwikkelen

Trots zijn we op het resultaat. We hebben een app waarmee iedere douanebeambte een intakegesprek kan voeren met een vluchteling.

Wat heeft de app?

  • Een vragenlijst van 52 verschillende vragen in 6 categorieën
  • De vragen zijn in 10 talen schriftelijk vertaald én ingesproken

Wat doet de app?

  • Antwoord geven op de vragen over de gezondheid, levenssituatie en wat de wensen van de vluchteling zijn
  • Intake soepel en efficiënt laten verlopen
  • Vluchtelingen voelen zich gehoord, ook de laaggeletterden
  • Stress en tijd reduceren voor douane en vluchtelingen

Hoe verder?

De app is uitgerold op de telefoons van honderden douanebeambten in Servië, Albanië, Montenegro en Noord-Macedonië. En we hebben ook al feedback. De volgende slag is het toevoegen van de functionaliteit ‘telefonische tolk bijschakelen‘. Belangrijk in situaties waar verdieping in het gesprek nodig is.

 

Stuur je vraag
naar Tim

Director Innovation & Technology Mail

Interesse in de app of heb je hulp nodig bij een taal- of cultuurprobleem?