tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Make that the cat wise!

  • Geplaatst door TVCN |
  • 17-01-2017

We hebben al eens eerder blogs geschreven over Engels en Spaanse uitdrukkingen die best grappig zijn als je ze naar het Nederlands vertaalt. Maar wij Nederlanders kunnen er ook wat van. Vertaal onze uitdrukkingen maar eens letterlijk naar het Engels. Louis van Gaal is regelmatig een mooi voorbeeld van hoe krom dat kan klinken!

Kippenvel hebben
Having chicken skin
(i.p.v. having goose bumps)

Je kiplekker voelen
Feeling chicken delicious
(i.p.v. feeling fit as a fiddle)

Met het verkeerde been uit bed gestapt
Stepped out of the bed with the wrong leg
(i.p.v. woke up on the wrong side of the bed)

Er is niets aan de hand
There’s nothing on the hand
(i.p.v. there’s nothing wrong / nothing going on)

Een fluitje van een cent
A whistle of a cent
(i.p.v. piece of cake / easy as pie)

Er geen touw aan vast kunnen knopen
Can’t knot a rope to it
(i.p.v. there’s neither rhyme nor reason to it / it doesn’t make sense)

De touwtjes in handen hebben
Having the strings in hands
(i.p.v. being in control / pulling the strings)

Wie zijn billen brandt, moet op de blaren zitten
When you burn your butt, you need to sit on the blisters
(i.p.v. You made your bed, now you have to lie in it)

Een buitenbeentje zijn
Being a small outside leg
(i.p.v. being an outsider / being the odd man out / being a misfit)

Nu komt de aap uit de mouw
Now comes the monkey out of the sleeve
(i.p.v. now we're hearing truth / now we're getting down to it / the hair comes out and the gloves come off)

Het zit wel snor
It sits like a moustache
(i.p.v. it’s okay / it’s all right)

Ik kan je wel achter het behang plakken
I want to glue you behind the wallpaper
(i.p.v. you are annoying me)

De benenwagen nemen
Taking the leg-van
(i.p.v. walking)

Een lekker bakkie troost
A little cup of solace
(i.p.v. a cup of coffee / a cup of java)

Een bleekscheet zijn
Being a pale fart
(i.p.v. being a paleface)

Alsof een engeltje op je tong piest
It’s like an angel is peeing on my tongue
(i.p.v. it tastes really delicious)

Een frisse neus halen
Getting a fresh nose
(i.p.v. getting some fresh air)

Leven als God in Frankrijk
Living like God in France
(i.p.v. living the life of Riley)

Ik ben helemaal gaar
I’m totally overcooked
(i.p.v. I’m completely worn out)

Praten over koetjes en kalfjes
Talking about litte cows and litte calfs
(i.p.v. chitchatting)

Lees ook: