tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Fusion talen

  • Geplaatst door TVCN |
  • 1-09-2016

Ja, ik gebruik het Engelse ‘fusion’ - in plaats van fusie of samensmelting - samen met het Nederlandse ‘talen’. Want daar gaat deze blog over: het samensmelten van talen. In feite zijn heel veel talen ontstaan uit een samensmelting van andere talen, maar er zijn er een aantal die vanuit een pidgintaal de status van officiële taal hebben verworven.

Alle fusion talen uitlichten is overigens onbegonnen werk omdat, zoals gezegd, heel veel talen zijn ontstaan uit andere talen. Er zijn echter een aantal talen die meer fusion zijn dan anderen, en deze talen hebben wij hieronder uitgelicht. Vooral de laatste is voor velen waarschijnlijk opvallend!

Haïtiaans Creools
Haïtiaans Creools wordt ook wel Kreyòl of Patua genoemd en is naast Frans een officiële taal van Haïti. Het is een mengsel van Frans en verschillende Afrikaanse talen. De taal is als een pidgin ontstaan uit communicatie tussen Afrikaanse slaven en Franstalige eigenaren van plantages. Doordat de woordenschat steeds groter werd en er ook grammatica ontstond, werd de pidgin uiteindelijk een echte taal. Haïtiaans Creools bevat ook elementen uit het Arabisch, Spaans en Taíno en wordt tegenwoordig in toenemende mate beïnvloed door het Engels.

Bislama
Deze creoolse taal wordt naast Engels en Frans gesproken in de staat Vanuatu, een eiland in de Stille Oceaan, en is ook erkend als officiële taal. Ook deze taal begon als een pidgin. Twee nauw verwante talen zijn Pijin (Salomonseilanden) en Tok Pisin (Papoea-Nieuw-Guinea), die overigens beiden pidgin betekenen. En op zijn beurt is pidgin weer een verbastering van het Engelse woord business. Dat was wat deze talen in de eerste plaats waren: talen voor zakelijke communicatie tussen mensen die geen gemeenschappelijke taal hadden, zoals op plantages. Meer dan 95 procent van de woorden zijn van Engelse oorsprong, de rest is een combinatie van Frans en inheemse talen van Vanuatu.

Malagasi
(Plateau)malagasi is een Austronesische taal van de groep der Malagasitalen, die wordt gesproken in de Afrikaanse eilandenstaat Madagaskar in de Indische Oceaan. Het Merina-dialect is naast het Frans een officiële taal van het land, en het Plateaumalagasi is veruit de belangrijkste taal in Madagaskar. Het is echter geen Afrikaanse taal. De mensen die het naar Madagaskar brachten, kwamen van Borneo en het is verwant aan Maleis, Indonesisch en Filipijns, en zelfs Bislama. Maar in de reis naar Madagaskar en de tijd aldaar, is de taal ook beïnvloed door Arabisch, Frans, Engels en verschillende Bantoetalen.

Swahili
Swahili is een Bantoetaal die vooral in Oost-Afrika wordt gesproken door ongeveer 50 miljoen mensen. In Tanzania en Kenia is het Swahili, naast het Engels, een officiële voertaal. De taal is niet zozeer ontstaan uit een pidgin, maar is al lang een gemeenschappelijk handelstaal voor een groot deel van Zuidoost-Afrika. Door de handel heeft het woorden opgepikt uit andere talen, in het bijzonder Arabisch. Het woord Swahili komt zelfs van het Arabische woord voor kustbewoners. Verder kent het invloeden uit het Portugees, Hindi, Duits, Frans en Engels.

Reto-Romaans
Deze taal (ook wel Rumantsch, Rumauntsch, Romontsch of Alpenromaans) is een taal die voorkomt in de Zwitserse Alpen. Het is de enige Zwitserse taal die buiten Zwitserland nergens officieel is. Om precies te zijn is de taal enkel officieel in het drietalige kanton Graubünden. De taal is gerelateerd aan het Frans, Italiaans, Roemeens en andere Romaanse talen, maar ook een klein beetje Keltisch. De grootste invloed komt echter van het Duits. De taal kent maar ongeveer 36.000 sprekers en dan nog is het zelfs onderverdeeld in enkele dialecten.

Afrikaans
Een bekende voor ons want deze taal is van Nederlandse oorsprong. De taal is ontstaan in de VOC-tijd, toen de VOC voet aan de Zuid-Afrikaanse Kaap zette. Waarschijnlijk is 90 tot 95 procent van de woordenschat van Nederlandse origine, maar de taal is ook beïnvloed door Portugees, Frans, Maleis, Bantoetalen, Khoisan-talen en Engels.

Engels
Verrassing! Zelfs deze taal is een fusie van andere talen. De Anglo-Saksische taal die 1500 jaar geleden door Duitse bezetters naar Engeland werd gebracht, en daarmee een Keltisch taal verving, was grammaticaal een zeer complexe taal met een woordenschat die niet veel invloed kende uit andere talen. Maar ook Scandinavische indringers in het midden en noorden van Engeland lieten ook hun sporen achter. Zelfs elementaire woorden zoals ‘they’ en ‘she’ komen uit het Scandinavisch. De Scandinavische invloed zorgde echter ook voor een vereenvoudiging van de grammatica.