tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Tolk of vertaler worden?

  • Geplaatst door TVCN |
  • 26-05-2016

Ben je goed in taal en met beroepsoriëntatie bezig omdat je onlangs examen hebt gedaan? Misschien is tolk of vertaler iets voor jou! Tolken en vertalen zijn prachtige beroepen, onmisbaar voor de globalisering van onze maatschappij. Tolk of vertaler in Nederland word je echter niet zomaar. Een goede opleiding is een must!

Om tolk of vertaler te worden moet je uiteraard gevoel voor taal hebben en de Nederlandse taal goed beheersen. Daarnaast moet je een tweede taal goed beheersen; dat kan jouw moedertaal zijn als je van origine een andere nationaliteit hebt of een andere taal die je al redelijk goed beheerst, bijvoorbeeld een taal waarin je examen hebt gedaan. Wil je hiervan je beroep maken, dan kun je in Nederland twee HBO beroepsopleidingen voor tolk en vertaler volgen, te weten in Utrecht en in Maastricht.

ITV Hogeschool voor Tolken & Vertalen
Bij ITV Hogeschool in Utrecht kun je een 4-jarige bacheloropleiding Tolk-Vertaler volgen met als studievarianten vertaler of tolk in de talen Duits, Engels, Frans, Italiaans, Russisch en Spaans. In de studie wordt veel aandacht besteedt aan sociale, economische en politieke ontwikkelingen van de maatschappij van bron- en doeltaal én voor de Europese Unie. Tijdens de eerste drie jaar van de opleiding ligt de nadruk op vertalen. In het vierde jaar komt de tolkopleiding aan bod; hier ligt de nadruk op praktijkoefeningen.

ITV Hogeschool biedt ook kortlopende cursussen die zich richten op bepaalde aspecten van de taal. Denk hierbij bijvoorbeeld aan literatuur, taalkunde of maatschappelijke ontwikkelingen in het land van de werktaal. Ook biedt ITV Hogeschool beroepsgerichte modules, als inleiding op of kennismaking met de verschillende terreinen waarop je als tolk of vertaler werkzaam bent of aan de slag gaat. Zo kun je je kennis uitbreiden of opfrissen en tegelijkertijd voldoen aan de eisen op het gebied van permanente educatie, die door beroepsverenigingen en het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) gesteld worden.

Vertaalacademie Maastricht
De Vertaalacademie Maastricht is een vierjarige dagopleiding voor hoger beroepsonderwijs. Voor alle studenten aan de Vertaalacademie zijn Nederlands en Engels verplichte vakken. Daarnaast kies je nog een vreemde taal: Duits, Frans of Spaans. Aan het einde van het tweede studiejaar kies je één van deze twee vreemde talen als hoofdtaal, en vervalt de andere vreemde taal. In het begin van de opleiding hou je je niet alleen intensief bezig met twee vreemde talen, maar ook met Nederlands omdat een beroepsvertaler meestal vanuit een vreemde taal naar zijn moedertaal vertaalt; een aantrekkelijke en foutloze tekst kunnen produceren in het Nederlands is daarom een vereiste.

Verder biedt de Vertaalacademie in het kader van LevenLang Leren ook bij- en nascholingscursussen aan voor professionals. Het cursusaanbod is gericht op deskundigheidsbevordering voor vertalers en tolken, zowel op het gebied van (ver)taalvaardigheden, maar ook voor het verbeteren van persoonlijke vaardigheden of ondernemerskwaliteiten.

Overige opleidingen
Op de website van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) vind je een overzicht van nog enkele andere opleidingen tot tolk of vertaler, ook in België.