tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Een meertalige website, hoe pak ik dat aan?

  • Geplaatst door TVCN |
  • 19-08-2015

Uit onderzoeken is gebleken dat meer dan 100 miljoen mensen op het internet zoeken in een andere taal dan het Engels. En dat is ook logisch, men zoekt immers als eerste in de moedertaal.

Statistieken tonen ook aan dat bezoekers twee keer zo lang op een website blijven als ze content vinden in hun eigen taal, en bezoekers zijn vier keer meer geneigd om iets te kopen op een site die communiceert in hun moedertaal.

Door het internet is de wereld klein geworden. Uw buurman is niet langer uw enige concurrent, u concurreert nu met bedrijven over de hele wereld. Gelukkig maakt het internet het ook voor kleine en middelgrote bedrijven mogelijk wereldwijd zaken te doen door meertalige websites die miljoenen potentiële klanten over de hele wereld kunnen aantrekken. Een meertalige website of webshop is zelfs één van de meest betaalbare middelen om internationaal te gaan en te concurreren met andere bedrijven over de hele wereld; vertalingen zijn goedkoper dan internationale marketingcampagnes. U kunt er uiteraard voor kiezen uw website of webshop enkel in het Engels te vertalen, maar dan raakt u toch een groot deel van uw doelgroep kwijt. Niet alle mensen op de wereld spreken Engels.

Nou moet u uiteraard niet gelijk beginnen met uw website in alle talen te vertalen, dat zou gekkenwerk zijn. Begin eerst met een demografisch onderzoek voordat u invulling geeft aan de talen die u gaat inzetten op uw website. Waar zitten de klanten die u wilt targeten? Weet u dat eenmaal, zorg dan dat u deze klanten begrijpt. Het is goed om te weten wat de klanten wensen. Uw product is misschien in het ene land heel populair, terwijl het in een ander land helemaal niet aanslaat.

Vervolgens moet u bepalen of u de hele website of maar een deel ervan wilt vertalen of dat u zelfs enkel een online 'brochure' aanbiedt waarin de belangrijkste pagina's zijn vertaald, zoals uw bedrijfsprofiel, contactinformatie en product, dienst of service highlights. Als u direct producten via uw website verkoopt, is het natuurlijk de beste optie om de hele website te laten vertalen in de doeltalen die u gekozen hebt.

Bedenk dat wanneer u zich gaat richten op een internationale markt, u ook te maken krijgt met andere regels en cultuurverschillen. Daarom is het belangrijk dat u een professionele vertaalpartner met solide ervaring, zoals TVcN, kiest. De vertaler die voor u bijvoorbeeld in het Pools gaat vertalen, is iemand die niet alleen de taal kent, maar ook de cultuur en regelgeving van Polen. Hij zal er door een adequate vertaling voor zorgen dat de doelmarkt uw product of dienst accepteert en begrijpt.

Wanneer u eenmaal uw vertalingen in handen hebt, rest u nog één ding te doen: uw webmaster inschakelen die de vertaalde pagina's gaat implementeren en zorgt voor de taalkeuze vlaggetjes op uw homepage!

Veel succes!