tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Taal bepaalt de prijs van een menu

  • Geplaatst door TVCN |
  • 17-02-2015

Stelt u zich een keuze voor uit de volgende twee: een ‘gestoofd varkenslapje met geroosterde groenten en verse friet’ of een ‘zacht gegaarde procureur met kruidige jus, ovengeroosterde vergeten groenten en huisgemaakte ambachtelijke frites van roseval aardappeltjes met huisgerookt zout’. Wat klinkt aantrekkelijker? Kiest u voor optie twee, dan betaalt u meer

In bovenstaande vergelijking gaan we er vanuit dat beide opties uit dezelfde ingrediënten bestaan. Optie twee is echter veel aantrekkelijker en beeldender beschreven. Veel mensen zouden daarom voor deze optie kiezen. En daarom betalen ze ook meer. Hoe aantrekkelijker en met een flinke hoeveelheid woorden en bijvoeglijke naamwoorden een gerecht op een menukaart is omschreven, hoe meer de prijs van het gerecht opgeschroefd kan worden. Het is nu zelfs wetenschappelijk bewezen!

Een groep wetenschappers heeft woorden geanalyseerd die worden gebruikt voor restaurantmenu’s en zij ontdekten diverse verschillen tussen goedkope en duurdere restaurants.

Dan Jurafsky, een taalkunde en informatica professor aan Stanford University, ontdekte dat bij duurdere restaurants de menu’s doorspekt zijn met opgesmukte taal en termen die velen nog nooit hebben gehoord, om zo de prijzen op te drijven.

In het rapport ‘The Language of Food’, gepubliceerd in 2014, zijn de conclusies te lezen van Jurafsky en zijn collega’s. Zij keken met behulp van statistische tools naar de prijzen van 650.000 gerechten op 6.500 menu’s om zo te leren welke woorden werden geassocieerd met hogere en lagere prijzen.

In zeven steden in de Verenigde Staten (New York, Boston, Chicago, Philadelphia, Washington DC, San Francisco en Los Angeles) werden menu’s van restaurants bekeken. Bovendien werd er software gecreëerd om de taal in de menu’s te analyseren, evenals het aantal verwijzingen naar boerderijen, bossen, tuinen zogenaamd ‘heritage varkensvlees’ of zogenaamde ‘heirloom tomaten.’

Het team ontdekte dat wanneer een restaurant langere woorden gebruikte om een gerecht te beschrijven, er ook meer voor het gerecht werd gerekend. Elke vermeerdering van één letter in de gemiddelde lengte van woorden, werd geassocieerd met een stijging van 18 dollarcent in de prijs.

Zo werden zogenaamde ‘aansprekende adjectieven’ als pittig, rijk of crispy bekeken. Restaurantbezoekers werden ook aangemoedigd om het gebruik van het woord ‘exotisch’ bij beschrijvingen van gerechten te checken. Maaltijdbeschrijvingen die bol stonden van termen als ‘exotische kruiden’ en ‘exotische groenten’, waren over het algemeen flink hoger in prijs.

Dure maaltijden worden in online reviews van restaurants ook vaak omschreven in seksuele termen, terwijl beoordelingen van goedkope restaurants of junk food vaak doorspekt zijn met drugsgerelateerde termen.

Jurafsky vertelde tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de American Association for the Advancement of Science in San Jose op 15 februari 2015 dat de mensen die de dure restaurants prettig vonden, verwezen naar maaltijdelementen met termen als ‘orgasmisch’ en ‘verleidelijk’.

Hij zei dat hoewel het onduidelijk was waarom seksuele termen werden gebruikt voor de dure maaltijden, er wel een duidelijk verband was tussen de twee omdat ze beiden orale genoegens vertegenwoordigen.

Het moge duidelijk zijn dat het hier om pure marketing en commercie draait. Dus als u een eetgelegenheid bestiert, kijk dan eens kritisch naar de taal op uw menukaart. Na wat aanpassingen kunt u de prijzen zomaar verhogen!