tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Inzetten van een tolk bij gesprekken

  • Geplaatst door TVCN |
  • 15-10-2015

Wanneer u met iemand een lang of lastig gesprek moet voeren die een vreemde taal spreekt, kan dat problemen opleveren tenzij u zelf deze taal vloeiend spreekt. Is dat niet het geval en spreekt uw gesprekspartner niet in voldoende mate een andere taal, dan is het inhuren van een tolk de meest voor de hand liggende manier om het gesprek goed te laten verlopen.

Er zijn twee verschillende manieren van tolken, simultaan (gelijktijdig) en consecutief (opeenvolgend). Consecutief is de meest gebruikte vorm van tolken tijdens één op één gesprekken. U stelt een vraag of vertelt iets, pauzeert en de tolk vertaalt uw vraag of wat u heeft gezegd (en vice versa voor de antwoorden). Maar hoe pakt u zoiets aan? Wij geven u tips!

1. Vind de juiste tolk
Het gesprek zal niet zo efficiënt verlopen tenzij u een tolk gebruikt die de andere taal vloeiend spreekt. Hij of zij moet zonder problemen dialect en de verschillende spraaknuances van u en de gesprekspartner kunnen begrijpen. Praat desnoods eerst met een aantal kandidaten en kies voor degene die het meest past bij uw wensen, bij voorkeur iemand die ervaring heeft met het onderwerp, bijvoorbeeld medisch of juridisch.

2. Bereid de tolk voor op het gesprek
U kunt nooit voldoende voorbereid zijn. Wanneer u een tolk inhuurt, bent u de enige die profiteert van een maximale voorbereiding. Als het om lastige gesprekken gaat, kan het nuttig zijn om de tolk vooraf een briefing te geven. Bijvoorbeeld een beknopte uitleg over de inhoud van het gesprek en hoe lang het gesprek ongeveer zal gaan duren. Gaat u iemand interviewen, dan kunt u eventueel de tolk van tevoren al een lijst met uw vragen geven, maar uiteraard hebt u altijd het recht om andere vragen te stellen op basis van eerder gegeven antwoorden. En goede tolk kan dit zonder problemen volgen.

3. Neem het gesprek op
In bepaalde gevallen kan het nuttig zijn om het gesprek op te nemen, bijvoorbeeld bij een interview dat u later wilt uitwerken. Door het interview op te nemen kunt u alles opvangen wat er gezegd wordt en desnoods met de tolk terugluisteren wanneer iets u nog niet geheel duidelijk is.

Zelf de meest geschikt tolk selecteren kost tijd en u weet misschien niet goed waar te beginnen. Wij helpen uiteraard graag met de selectie van de meest geschikte tolk. Bovendien kunnen wij u adviseren wat voor u de beste oplossing is, want wellicht kan het zijn dat een tolk per telefoon voor u ook prima werkt. Zeker als het om korte gesprekken gaat. Het is zelfs mogelijk om een conference call met een tolk per telefoon uit te voeren. Neem gerust contact met ons op voor vrijblijvende informatie.

Lees ook: Tips voor werken met een tolk via de telefoon