tvcn Tolk - en Vertaalcentrum Nederland

Vragen of tolk reserveren?

Bel: 088 255 52 22

Pinterest heeft internationale ambities

  • Geplaatst door TVCN |
  • 9-05-2012

Pinterest is een van de snelst groeiende social media ooit. Momenteel staat de website op nummer drie van de meest populaire sociale netwerken. Vlak achter Facebook en Twitter.

Het is dé social media darling van het jaar. Mede dankzij deze enorme groei heeft het bedrijf via een blogpost aangekondigd mondiaal te gaan om zo meer buitenlandse groei te faciliteren.

Pinterest is een online prikbord of moodbord. Plaatjes die je online vindt kun je daar verzamelen door ze te 'pinnen'. Deze op foto's gebaseerde website heeft in een blog aangekondigd op zoek te zijn naar vertalers in het Frans, Duits, Japans, Portugees en Spaans. Hoewel het bij Pinterst dus voornamelijk om visuals gaat, heeft het bedrijf aangegeven dat vertalers nu meer dan ooit nodig zijn om de website te mondialiseren.

"Het idee achter Pinterest is om alle mooie dingen die we op het web tegen komen te delen en te organiseren. Nu willen we nog een stap verder gaan in het ontwikkelen van deze visie door Pinterest te vertalen in andere talen."

Hoewel dit Amerikaanse bedrijf is gestart met zoeken naar vertalers in de vijf hierboven genoemde talen, wil Pinterest in de toekomst de website in nog veel meer talen lanceren. Nederlands staat naast Grieks, Italiaans, Koreaans, Chinees, Zweeds en Turks hoog op het prioriteitenlijstje, volgens de blogpost.

Helaas wordt in de vacature niet duidelijk over welke vaardigheden en diploma's de gevraagde vertalers moeten beschikken. En dat terwijl er behoorlijk wat eisen gesteld mogen worden aan de vertaling van een website die, per land, miljoenen gebruikers heeft. Zo zijn sommige Engelse woorden, die op het eerste gezicht, zo eenvoudig lijken, moeilijk in het Nederlands te vertalen. Zo werd de 'like' button op Facebook in het Nederlands vertaald naar 'vind ik leuk'. Het betekent hetzelfde, maar heeft een andere gevoelswaarde. De kracht van een Engels woord is niet altijd te vertalen in het Nederlands. Al was het maar omdat we in het Nederlands vaak veel meer woorden nodig hebben om hetzelfde te zeggen. We voorzien dan ook een uitdaging voor de 'pin' en 'repin' button. Gelukkig zijn er voldoende vertalers, zoals bij TVcN, die over de juiste competenties beschikken om een site als deze naar behoren te vertalen.

Het zijn overigens de eerste woorden die we van het bedrijf horen over vertalers, maar Pinterest heeft het gebied buiten de eigen landsgrenzen allang verkend. Reizen staat namelijk in de top 10 meest populaire categorieën op Pinterest, en er zijn in China al gekloonde websites gespot.